Arglwydd agor im' dy fynwes

(Iawn cyffredinol)
Arglwydd, agor im' dy fynwes,
  I gael gwel'd y cariad llawn
Lifodd allan, fel y moroedd,
  Ar Galfaria un prydnawn:
    Rhoddaist yno,
  Dros y byd anfeidrol iawn.

Dangos, Iesu, iti farw
  Dros dylwythau'r ddaear gron;
Iti ar y croesbren chwerw
  Brynu holl drigolion hon:
    Dyro gymhorth,
  I gyhoeddi hyn yn llawn.
William Williams 1717-91

Tôn [878747]: Cathrine (David Roberts 1820-72)

gwelir:
  Arglwydd arwain trwy'r anialwch
  Tyred Geidwad cyffredinol

(General atonement)
Lord, open to me thy bosom,
  To get to see the full love
That flowed out, like the seas,
  On Calvary one afternoon:
    Thou gavest there,
  For the world immeasurable atonement.

Show, Jesus, that thou didst die
  For the tribes of the round world;
That thou on the bitter wooden cross
  Redeem all its inhabitants:
    Give help,
  To publish this fully.
tr. 2019 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~